E' la vittima dell'omicidio sul quale sto lavorando
Žrtva ubistva na kojem sada radim.
A sua volta la riserva frazionaria sul quale il sistema monetario è basato sta raggiungendo il suo limite teorico di espansione e i fallimenti bancari che voi state vedendo sono solo l'inizio.
Jer monetarni sistem baziran na "delimiènim rezervama" je dostigao svoj teoretski maksimum širenja i slom bankarskog sistema koji vidite je samo poèetak.
L'aumento dellle vendite in Michigan del loro album "The Boy with the Arab Strap", é un mistero sul quale i discografici s'interrogano tutt'ora.
Porast prodaje njihovog albuma u Micigenu "The Boy With the Arab Strap" i dalje zbunjuje muzicke analiticare.
La fazione conservatrice dei Repubblicani di confine ed occidentali non puo' approvare questo Emendamento, sul quale nutriamo forti dubbi... se un'offerta di pace e' tenuta in ostaggio dal suo successo.
Konzervativni deo republikanske stranke iz graniènih i zapadnih država ne može da odobri ovaj amandman, o kome gajimo ozbiljnu sumnju, ako je mirovna ponuda talac za uspeh ovog glasanja.
La fine del sentiero sul quale li avevo avviati.
Kraj puta koji sam ja započeo.
Questo è un prototipo avanzato... sul quale io e tua madre abbiamo lavorato insieme.
Ово је напредни прототип, на ком смо радили твоја мајка и ја.
Il che significa: ecco un'idea o un concetto sul quale non sei autorizzato a dire niente di male.
A to ustvari znači da o takvoj ideja ili tvrdnja ne smeš da kažeš ni jednu lošu stvar.
Immaginatevi anche, un cartellone digitale sul quale trovate elementi che possono essere accesi o spenti.
И замислите слику, ако желите, билборда, дигиталног билборда, на ком имате елементе, који могу да се осветле.
E c'è uno scimpanzé che sta osservando. Uno scimpanzé in carne e ossa osserva un computer sul quale proiettiamo queste animazioni.
Ево шимпанзе која гледа, стварна шимпанза која гледа монитор на ком се приказују ове анимације.
È la mia risposta, il mio atteggiamento nei confronti dell'oppressione che devo controllare, e sul quale io posso fare qualcosa.
To je moj odgovor, moj stav, protiv ugnjetavanja koji imam pod kontrolom i protiv kog mogu da učinim nešto.
Se tu non lasci partire il mio popolo, ecco manderò su di te, sui tuoi ministri, sul tuo popolo e sulle tue case i mosconi: le case degli Egiziani saranno piene di mosconi e anche il suolo sul quale essi si trovano
I učiniše tako: Aron pruži ruku svoju sa štapom svojim, i udari po prahu na zemlji, i postaše uši po ljudima i po stoci, sav prah na zemlji pretvori se u uši po celoj zemlji misirskoj.
Farai poi un altare sul quale bruciare l'incenso: lo farai di legno di acacia
Još načini oltar kadioni, od drveta sitima načini ga.
Ogni cibo che serve di nutrimento, sul quale cada quell'acqua, sarà immondo; ogni bevanda di cui si fa uso, qualunque sia il vaso che la contiene, sarà immonda
I svako jelo što se jede, ako na njega dodje onakva voda, da je nečisto, i svako piće što se pije u svakom takvom sudu, da je nečisto.
Ogni oggetto sul quale cadrà qualche parte del loro cadavere, sarà immondo; il forno o il fornello sarà spezzato: sono immondi e li dovete ritenere tali
I na šta bi palo šta od tela njihovog mrtvog sve da je nečisto, i peć i ognjište da se razvali, jer je nečisto i neka vam je nečisto.
Egli brucerà quella veste o il tessuto o il manufatto di lana o di lino o qualunque oggetto fatto di pelle, sul quale è la macchia; perché è lebbra maligna, saranno bruciati nel fuoco
Zato neka spali onu haljinu ili osnovu ili poučicu od vune ili od lana, ili šta god bude od kože, na čem bude bolest; jer je ljuta guba, ognjem neka se spali.
Ogni giaciglio sul quale si coricherà chi è affetto da gonorrea, sarà immondo; ogni oggetto sul quale si siederà sarà immondo
Svaka postelja na koju legne onaj kome teče seme, da je nečista; i sve na šta sedne, da je nečisto.
Chi si siederà sopra un oggetto qualunque, sul quale si sia seduto colui che soffre di gonorrea, dovrà lavarsi le vesti, bagnarsi nell'acqua e sarà immondo fino alla sera
I ko sedne na ono na čemu je sedeo onaj kome teče seme, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biće nečist do večera.
Ogni giaciglio sul quale si sarà messa a dormire durante la sua immondezza sarà immondo; ogni mobile sul quale si sarà seduta sarà immondo
I na šta god legne dok se odvaja, da je nečisto, i na šta god sedne, da je nečisto.
Chi toccherà qualunque mobile sul quale essa si sarà seduta, dovrà lavarsi le vesti, bagnarsi nell'acqua e sarà immondo fino alla sera
I ko se dotakne čega na čemu je ona sedela, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biće nečist do večera.
Se un uomo ha rapporto intimo con essa, l'immondezza di lei lo contamina: egli sarà immondo per sette giorni e ogni giaciglio sul quale si coricherà sarà immondo
A ko bi spavao s njom te bi nečistota njena došla na nj, da je nečist sedam dana, i postelja na kojoj leži da je nečista.
Ogni giaciglio sul quale si coricherà durante tutto il tempo del flusso sarà per lei come il giaciglio sul quale si corica quando ha le regole; ogni mobile sul quale siederà sarà immondo, come lo è quando essa ha le regole
Postelja na kojoj leži dokle joj god krv ide, da joj je kao postelja kad se odvaja; i na čem bi god sedela da je nečisto kao što je nečisto kad se odvaja.
Ogni vaso scoperto, sul quale non sia un coperchio o una legatura, sarà immondo
I svaki sud otkriven, koji ne bude dobro zaklopljen, nečist je.
paese del quale il Signore tuo Dio ha cura e sul quale si posano sempre gli occhi del Signore tuo Dio dal principio dell'anno sino alla fine
Zemlja kojom se stara Gospod Bog tvoj i na koju su jednako obraćene oči Gospoda Boga tvog od početka godine do kraja.
Tu morirai sul monte sul quale stai per salire e sarai riunito ai tuoi antenati, come Aronne tuo fratello è morto sul monte Or ed è stato riunito ai suoi antenati
I umri na gori na koju izidješ, i priberi s k rodu svom, kao što je umro Aron, brat tvoj na gori Oru i pribrao se k rodu svom.
se il mio popolo, sul quale è stato invocato il mio nome, si umilierà, pregherà e ricercherà il mio volto, perdonerò il suo peccato e risanerò il suo paese
I ponizi se narod moj, na koji je prizvano ime moje, i pomole se, i potraže lice moje, i povrate se od zlih puteva svojih, i ja ću tada uslišiti s neba i oprostiću im greh njihov, i isceliću zemlju njihovu.
Mi ha detto: «Mio servo tu sei, Israele, sul quale manifesterò la mia gloria
I reče mi: Ti si sluga moj, u Izrailju ću se tobom proslaviti.
La gloria del Dio di Israele, dal cherubino sul quale si posava si alzò verso la soglia del tempio e chiamò l'uomo vestito di lino che aveva al fianco la borsa da scriba
A slava Boga Izrailjevog podiže se s heruvima, na kojima beše, na prag od doma, i viknu čoveka obučenog u platno koji imaše uz bedricu opravu pisarsku.
In visione divina mi condusse nella terra d'Israele e mi pose sopra un monte altissimo sul quale sembrava costruita una città, dal lato di mezzogiorno
Utvarama Božjim odvede me u zemlju Izrailjevu, i postavi me na goru vrlo visoku, na kojoj beše s juga kao sagradjen grad.
e disse loro: «Andate nel villaggio che vi sta di fronte, e subito entrando in esso troverete un asinello legato, sul quale nessuno è mai salito. Scioglietelo e conducetelo
I reče im: Idite u selo što je pred vama, i odmah kako udjete u njega naći ćete magare privezano, na koje niko od ljudi nije usedao; odrešite ga i dovedite.
si levarono, lo cacciarono fuori della città e lo condussero fin sul ciglio del monte sul quale la loro città era situata, per gettarlo giù dal precipizio
I ustavši isteraše Ga napolje iz grada, i odvedoše Ga navrh gore gde beše njihov grad sazidan da bi Ga bacili odozgo.
«Andate nel villaggio di fronte; entrando, troverete un puledro legato, sul quale nessuno è mai salito; scioglietelo e portatelo qui
Govoreći: Idite u to selo prema vama, i kad udjete u njega naći ćete magare privezano na koje nikakav čovek nikad nije usedao; odrešite ga i dovedite.
Io non lo conoscevo, ma chi mi ha inviato a battezzare con acqua mi aveva detto: L'uomo sul quale vedrai scendere e rimanere lo Spirito è colui che battezza in Spirito Santo
I ja Ga ne znadoh; nego Onaj koji me posla da krstim vodom On mi reče: Na koga vidiš da silazi Duh i stoji na Njemu to je Onaj koji će krstiti Duhom Svetim.
L'uomo infatti sul quale era avvenuto il miracolo della guarigione aveva più di quarant'anni
Jer onom čoveku beše više od četrdeset godina na kome se dogodi ovo čudo zdravlja.
0.37067985534668s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?